MS워드 자동 고침 옵션 변경하기

휴대폰 자판으로 글을 작성하고 전송 전에 작성한 글이 다른 뜻으로 변경되어 불편함을 느껴보신 적이 있으신가요? 초반의 불편함을 이겨내면 편리함을 주는 기능이지만, 불편함을 이겨내기 쉽지 않아 비활성화하는 사용자들이 종종 보입니다.

이와 비슷하게 워드에도 사용자의 편리함을 위해 있는 기능이지만, 대부분 비활성화하고 쓰는 경우가 있습니다.

지금 워드에서 “cn”을 입력해보세요. “추”로 자동 변경되나요?

위와 같은 경우가 사용자의 편리함을 위해 있지만, 일부 사용자에게는 오히려 불편한 경우입니다. 위의  옵션은 “첫 글자가 영문인 경우 대문자로 자동 고쳐주는 옵션”과 “표의 셀에 있는 첫 글자를 대문자로 고쳐주는 옵션” 그리고 “한영키를 자동고침해주는 옵션” 중에 “한영키를 자동고침해주는 옵션”이 켜졌을 경우에 발생합니다.

설정 해제를 위해서는 워드 상단 메뉴 중에 파일을 클릭하면 하단에 아래의 이미지와 같이 옵션을 선택할 수 있습니다.

요약: 파일 >옵션>언어 교정>자동 고침 옵션

  1. 파일 > 옵션 클릭

2. 옵션 클릭하면 아래와 같은 창이 출력되는데 여기에서 언어 교정을 선택합니다.

3. 자동 고침 옵션을 클릭합니다.

4. 출력된 창에서 체크된 내역을 해제합니다.

문장의 첫 글자를 대문자로

표의 셀에 있는 첫 글자를 대문자로

한/영 자동 고침

3가지 항목을 체크 해제하면 자동 고침 되지 않습니다.

 

최근 글

이메일 뉴스 레터 영한 번역–eml 파일

프로젝트 개요 마케팅의 일환으로 기업은 지속적으로 고객에게 뉴스 레터를 발송합니다. 마케팅 자료를 번역하는 과정에서 흔히 볼 수 있는 의뢰 파일은 아니지만 eml 파일을 의뢰 받기도...

인디자인 단축키 만들기 – 커스텀 단축키

프로그램 사용이 익숙해지면 마우스 클릭 보다 단축키가 익숙해집니다. 그리고 반복적인 작업에 단축키를 사용하게 되면 보다 빠르게 작업을 완료할 수 있습니다. 사용자가 자주 쓸 것으로...

IT 서비스 영한 번역 프로젝트 – 영상 번역 포함

프로젝트 개요 외국계 기업의 서비스 자료를 한글로 번역하는 프로젝트입니다. 번역 대상 파일은 PDF 파일과 동영상 파일이었습니다. PDF 파일은 단어수를 확인하여 분량을 산출하였고, 동영상 파일은 전체 러닝...

의료기기 매뉴얼 영한 번역 프로젝트 – idml 파일 번역

개요 이 프로젝트는 외국계 기업의 제품 매뉴얼을 한글로 번역하는 프로젝트입니다. 번역 대상으로 제공되었던 파일은 idml 확장자를 가진 파일*이었고 한국 법인은 해당 파일을 확인하지 못한 상태였습니다. 따라서 견적과...

고유명사 및 주소 영문 번역 프로젝트 – 엑셀 파일 번역

개요 엑셀 파일에 카테고리 별로 정리된 대량의 상호명과 주소를 영문으로 번역하는 프로젝트입니다. 사전 예측 문제의 소지가 될 요소 고유명사 번역 주소의 정확한 번역 고유명사 번역 우선 고유명사의 경우에는 로마자...

관련 글