고객 요구 사항
- 해당 분야를 번역한 경험이 있는 번역가가 번역
- 원본의 문서를 워드 파일로 비슷하게 편집하여 납품 요청
의뢰 주신 문서는 기계(모터) 분야의 매뉴얼이었습니다.
해당 제품 공급 회사가 국문 매뉴얼을 제공해주지 않았기 때문에 번역을 필요로 했습니다.
또한 매뉴얼의 전체 번역은 필요하지 않아 번역이 필요한 부분까지 견적을 요청하였습니다.
여러 개의 이미지 파일로 전달 받았고 문서 관리의 편리함을 위해 한 개의 PDF 파일로 변환하여 번역 프로젝트를 준비했습니다.
마침 제품 공급 회사도 피엘씨웍스 고객사여서 해당 제품 회사의 담당 번역가가 번역할 수 있었습니다.
제품에 이해도가 있는 번역가가 업무에 투입
제품에 대한 이해도가 있는 번역가가 번역을 했기 때문에 번역 진행 과정에서는 문제가 없었습니다.
번역이 완료된 후에는 검수 과정과 동시에 편집이 진행되었습니다.
편집은 아래와 같이 완료되었습니다.
매뉴얼의 원본이 없기 때문에 이미지의 화질이 좋지 않습니다.
하지만 최대한 보정하여 이미지를 편집하였습니다.
원본과 비슷한 포맷으로 편집하였습니다.
원본의 표를 그대로 표로 작성했습니다. 마지막으로 목차를 만들어 최종 편집을 완료하고 납품하였습니다.