[사례] 계약서 번역 프로젝트 – 번역 단가 연간 계약 건

고객사 요구
– 계약서 전문 번역가의 한영번역
– 지속적인 납기와 예측 가능한 비용

 

고객사는 글로벌 기업이고,
사내에서 만들어지는 contract, agreement를 영문으로 번역하여 보유하는 것이 목적이었습니다.
고객사 내에서 번역 담당 인력을 보유하고 있었으나 번역 업무량이 늘어서 번역 업체에 외주 번역을 의뢰하게 된 건입니다.

계약서 특성 상 전문적인 번역 인력이 필요했고, 번역 업무 전에 샘플 번역으로 퀄리티를 평가하였습니다.

최초 번역 업무가 시작되기 전에 2인의 번역가가 샘플 번역 작업에 투입되었습니다.

“번역 퀄리티 확인을 위한

무료 샘플 번역 실시”

고객사의 번역 담당자가 두 가지 번역 샘플을 확인 후 전담 번역가를 확정하였습니다.

이렇게 결정된 전담 번역가는 2015년부터 현재까지 지속적으로 고객사의 계약서를 전담하여 번역하고 있습니다.

“예측 가능한 비용을 제시하기 위한

연간 계약서”

또한 지속적인 거래를 위하여 연간 단가 번역 계약을 작성하였고, 번역이 필요한 매 건마다 해당 단가를 기반으로 견적서를 작성하여 발송하고 있습니다.

 

*연간 번역 단가 계약서의 일반적인 내용

– 보안에 대한 기본적인 계약 내용이 포함되어 있습니다.
– 기본적으로 제공되는 번역 단가가 아닌 양사가 협의한 단가로 계약합니다.
– 연단위로 자동 갱신하되 특별한 사항이 있으면 갱신 전에 조율합니다.

최근 글

이메일 뉴스 레터 영한 번역–eml 파일

프로젝트 개요 마케팅의 일환으로 기업은 지속적으로 고객에게 뉴스 레터를 발송합니다. 마케팅 자료를 번역하는 과정에서 흔히 볼 수 있는 의뢰 파일은 아니지만 eml 파일을 의뢰 받기도...

인디자인 단축키 만들기 – 커스텀 단축키

프로그램 사용이 익숙해지면 마우스 클릭 보다 단축키가 익숙해집니다. 그리고 반복적인 작업에 단축키를 사용하게 되면 보다 빠르게 작업을 완료할 수 있습니다. 사용자가 자주 쓸 것으로...

IT 서비스 영한 번역 프로젝트 – 영상 번역 포함

프로젝트 개요 외국계 기업의 서비스 자료를 한글로 번역하는 프로젝트입니다. 번역 대상 파일은 PDF 파일과 동영상 파일이었습니다. PDF 파일은 단어수를 확인하여 분량을 산출하였고, 동영상 파일은 전체 러닝...

의료기기 매뉴얼 영한 번역 프로젝트 – idml 파일 번역

개요 이 프로젝트는 외국계 기업의 제품 매뉴얼을 한글로 번역하는 프로젝트입니다. 번역 대상으로 제공되었던 파일은 idml 확장자를 가진 파일*이었고 한국 법인은 해당 파일을 확인하지 못한 상태였습니다. 따라서 견적과...

고유명사 및 주소 영문 번역 프로젝트 – 엑셀 파일 번역

개요 엑셀 파일에 카테고리 별로 정리된 대량의 상호명과 주소를 영문으로 번역하는 프로젝트입니다. 사전 예측 문제의 소지가 될 요소 고유명사 번역 주소의 정확한 번역 고유명사 번역 우선 고유명사의 경우에는 로마자...

관련 글